I began making subtitles on June 16th 2011. I’ve written how I make subtitles and some guidelines I follow.
I can read Hiragana/Katakana, some kanji, know very little grammar and some basic phrases. This isn’t enough to fully be able to translate things. If I translate, it’s from Swedish-English, or English to Swedish.
Status updates will be made on this page and Twitter.
English subtitles (英語字幕) / Japanese subtitles (日本語字幕)
Episode 1 Timing complete, and sent to areea-chan.
Episode 2 35% timed.
Dear My Sister
Episode 1-73 Complete
Episode 74 40% transcribed, 0% timed.
Itsuka Mata Aeru
Episode 1-4 Complete
Episode 5 100% transcribed, 0% timed.
Episode 1-130 Complete
Episode 131 0% transcribed, 0% timed.
Episode 127-136 (DVDrip) Will be released after ep136 synced to RMVB is out.
An Awful Lot of Coincidences
Aridong’s Last Cowboy
Our Slightly Risque Relationship
Spy Trader Kim Cheolsu’s Recent Condition
The Angel of Death Comes with Purple High Heels
The Great Gye Chunbin
The Scary One, The Ghost and I
The Woman Next Door
The Tsunami in Japan: First the Wave, Then the Radiation
The documentary follow Kimura Norio over six months as he searches for three missing family members.