With Love (1998) [ENG Subs] (Complete)

  • Title: With Love
  • Format: Renzoku
  • Genre: Romance
  • Episodes: 12
  • Viewership ratings: avg. 18.1%, high. 23.6%
  • Broadcast network: Fuji TV
  • Broadcast period: 1998-Apr-14 to 1998-Jun-30
  • Air time: Tuesday 21:00

Synopsis

After his girlfriend Rina left him, Takashi who works as a composer has been unable to finish a love song. By mistake, Takashi sends an unfinished song to Amane. Touched by it, Amane replies back to Takashi. The two of them begin to e-mail each other…

Cast

  • Takenouchi Yutaka (竹野内豊) as Hasegawa Takashi
  • Tanaka Misato (田中美里) as Murakami Amane
  • Oikawa Mitsuhiro (及川光博) as Yoshida Haruhiko
  • Fujiwara Norika (藤原紀香) as Imai Kaori
  • Asada Miyoko (浅田美代子) as Ms. Furukawa (President of A.V.A.)
  • Kawaoka Daijiro (川岡大次郎) as Kinoshita Kentaro
  • Hara Chiaki (原千晶) as Takeuchi Megumi
  • Hara Sachie (原沙知絵) as Midori
  • Kawamura Kaori (川村カオリ) as Rina
  • Shibuya Kotono (渋谷琴乃)
  • Tayama Ryosei (田山涼成) as Mr. Konishi (Section Chief at Futaba Bank)
  • Shirai Akira (白井晃)
  • Yamazaki Yuri (山崎裕里)
  • Hara Ikumi (原育美)
  • Mizuki Hideaki (水木英昭)
  • Sato Hiroyuki (佐藤浩之)
  • Miyauchi Yutaka (宮内大)
  • Jinbo Satoshi (神保悟志)
  • Sada Marie (佐田真理恵)
  • Utsumi Keiko (内海桂子) as Mrs. Sasaki
  • Sekino Masatoshi (関野昌敏)
  • Yamada Mariya (山田まりや)
  • Yamaga Kazuhiro (山賀教弘)
  • Sakai Toshiya (酒井敏也)
  • Obayashi Takeshi (大林丈史)
  • Fuchino Naoyuki (渕野直幸)
  • Nezu Jinpachi (根津甚八)
  • Kitamura Soichiro (北村総一朗)
  • Kakeda Makoto (掛田誠)

Guests

  • Noumi Tatsuya (能見達也) (ep1)
  • Otsuka Yoshie (大塚良重) (ep1)
  • Sunaga Kei (須永慶) (ep1)
  • Yamanaka Takashi (山中崇史) (ep1)
  • Fukazawa Kuniyuki (深沢邦之) (ep2)
  • Ogi Shigemitsu (小木茂光) as Mr. Kano (ep2)
  • Dan Tomoyuki (檀臣幸) (ep3)
  • Kodama Raishin (児玉頼信) (ep3)
  • Matsumoto Miki (松本海希) (ep3)
  • Natsuo Yuna (夏生ゆうな) (ep4)
  • Funeda Sou (舟田走) (ep5)
  • Kagaya Junichi (加賀谷純一) (ep5)
  • Murauchi Sadasuke (村内貞介) (ep6)
  • Hiraga Masaomi (平賀雅臣) (ep8)
  • Izumi Akiko (泉晶子) (ep8)
  • Kasai Kazuhiko (笠井一彦) (ep8)
  • Saito Satoru (斉藤暁) (ep8)
  • Aoba Gou (青羽剛) (ep9)
  • Kakihana Tadashi (垣花正) (ep9)
  • Kayama Itaru (加山到) (ep9)
  • Kayano Isamu (茅野イサム) (ep9)
  • Kondo Yoshimasa (近藤芳正) (ep9)
  • Okadome Yuko (岡留優子) (ep9)
  • Tanaka Nobuya (田中信也) (ep9)
  • Yuki Tsuyako (由起艶子) (ep9)
  • Yamazaki Daisuke (山崎大輔) (ep10)
  • Murano Takenori (村野武範) (ep12)
  • Hiraizumi Sei (平泉成) (ep12)
  • Shirakawa Kazuko (白川和子) (ep12)

Episode Ratings

EpisodeAir DateRating
011998-Apr-14
恋する季節
19.8%
021998-Apr-21
伝えたいこの想い
17.4%
031998-Apr-28
裸の恋を探して
14.6%
041998-May-05
君の事が知りたい
14.8%
051998-May-12
好きと言えなくて
16.3%
061998-May-19
キミに会いたい!
16.3%
071998-May-26
信じられない告白
17.7%
081998-Jun-02
君を待つ夜に…
17.6%
091998-Jun-09
全てを打ち明けて
17.8%
101998-Jun-16
やっと会えた!
19.1%
111998-Jun-23
君よ、消えないで
20.3%
12 END1998-Jun-30
パリで君を想う・涙の恋を抱きしめて
23.6%

Awards

17th The Television Drama Academy Awards

  • Best actor: Takenouchi Yutaka (竹野内豊)
  • Best theme song: My Little Lover
  • Best new actor: Oikawa Mitsuhiro (及川光博)
  • Best dressed: Fujiwara Norika (藤原紀香)
  • Best photo

Production Credits

  • Screenwriter: Ban Kazuhiko (伴一彦), Ozaki Masaya (尾崎将也)
  • Producer: Kita Reiko (喜多麗子)
  • Director: Honma Ohiko (本間欧彦), Tajima Daisuke (田島大輔), Ninomiya Hiroyuki (二宮浩行)
  • Music: Iwashiro Taro (岩代太郎)
  • Theme song: Destiny by My Little Lover
  • Insert songs:
    • Miniature Garden by Kawamura Kaori (川村カオリ)
    • Hymne a l’Amour by Edith Piaf (ep3, 6)
    • A Special Kind of Thing by Takenouchi Yutaka (竹野内豊) (ep12)

Subtitles

Feel free to use for translating into your language of choice.
Please, do not stream or make profit from these subtitles.

For status updates see the projects page or follow me on Twitter.

  • Translation: Nippon Golden Network
  • Transcriber, editor, timer: Jean
  • Additional help: GreGG

Subtitles should be named the same as the videos they sync to.
Please search known sites where dramas can be found.

Notes

  • Added subtitles for missing Japanese lines, and spoken English.
  • Episode 3: The name of the Vietnamese restaurant owner was not included in the original subtitles.
  • Information about teruterubozu on English Wikipedia.

External Links

17 thoughts on “With Love (1998) [ENG Subs] (Complete)”

  1. Thanks for the new episode and thank you for continuing working on the project despite that unfortunate development. I think we’ll just have to follow you here.

    Reply
  2. I’ve just watched Episode 3 and noticed a small mistake. At 00:29:41 when an old song of Takashi’s starts playing on the radio that makes him flashback to his boss’s words, the subs say ‘LONG song’ instead of ‘love song’. P.S. I’ve also noticed it says “TakEshi” in your synopsis. Anyway, thanks again for your work!

    Reply
  3. Thanks again for the new episode! The only probable mistake I’ve noticed is during the club scene when one of Amane’s friends says to Takashi that the bank incident wasn’t her fault. The subs say the opposite. It’s at 00:19:54.

    Reply
  4. Thanks for the subs! You really lifted me up, like May 8 I had this sudden urge to watch this drama but couldn’t stand the awful quality. I downloaded the raws in the next 2 days and was looking for subs when I found you on twitter! Thanks so much! I have little request for you, after this project is over, could you sub Wakamono no Subete? The KimuTaku drama

    Reply
    • Hello, thank you for commenting. I’m sorry I don’t know Japanese well enough to translate a complete drama, nor do I know of any hardsubs that can be transcribed. Subtitles for episode 1-4 of Wakamono no Subete is available at D-Addicts, but the project has been dropped.

      Reply
    • You’re welcome. What an ending episode 6 had. I made all of the radio dialogue in the helicopter in italic. To distinguish whether Kaori and Takashi were talking to each other or the radio listeners.

      Reply
  5. BTW that photo banner just ROCKS. Takes me back to a time when J-dramas were so ubiquitous in my local pop culture. (work, friends, etc.) Peak Takenouchi still triggers with a lotta peeps I know.

    I still have my S-VHS recordings of this drama — not sure if my JVC deck stlll works, though… (*sad face emoji*)

    Reply
  6. Thanks for the new episodes! Not far from the end now. By the way, I forgot to mention a mistake in the 1st episode, probably from the original hardsub. When Yoshida and Amane talk in the bar he says to her, according to the subs, that the internet population of Japan is more than 1000 people, which is a mistake of course. It should be 10 million as he actually says, as far as I can decipher, “issenman” (一千万) (一千 /issen/ = one thousand, 万 /man/ = ten thousand). To check that I’ve also found the following article which confirms the aforementioned: http://www.anr.org/web/html/archive/old/html/output/98/PAN98_e.htm 1998 is indeed the year when the number of Internet users in Japan crossed the ten-million mark.

    Reply
    • Episode 1 has been updated. I checked and it looks like that line didn’t appear in any other episode. Japanese numbers can be tricky when you get into the big ones. ^^; Again, thank you very much for your help. :)

      Reply
  7. Congrats on another completed project! Some typos I’ve noticed while watching the last episode: 00:03:20 YOUR words…, 00:45:18 – I want you to BE honest with your feelings, 00:58:50 – My heart MAY have been warped.

    Reply
  8. Thanks a lot for making the subtitles for this drama. Hopefully next time you will do another yutaka drama “Ice World”.

    Reply

Leave a Comment

error: 駄目~!